이윽고 슬픈 외국어 - 무라카미 하루키 에세이, 개정판
한 인간으로서, 작가로서 ‘슬픈 외국어’를 안고
살아가야 하는 하루키 내면 고백!
슬픈 외국어에 의지한 채 써내려간 생활 밀착형 미국 체류기
●무라카미 하루키 매력의 세계!
무라카미 하루키의 에세이 가운데 많은 사랑을 받고 있는 《슬픈 외국어》가 마침내 《이윽고 슬픈 외국어》라는 이름으로 새롭게 출간되었다. 1996년에 발행되어 꾸준히 읽혀온 이 책을 좀 더 하루키 스타일에 맞게 제목도 원서 제목 그대로 살리고, 디자인도 한층 업그레이드해서 개정판으로 출간하였다. 더욱이 이번 개정판이 돋보이는 이유는 그 전에 볼 수 없었던 안자이 미즈마루의 일러스트가 함께 수록되었기 때문이다. 따라서 글을 읽는 틈틈이 안자이 미즈마루의 그림까지 보는 재미가 더해져 독자들에게도 또 다른 즐거움이 되어줄 것이다.
이 책에서 하루키는 《태엽 감는 새 1~4》의 집필을 위해 말 못할 고통을 자초했던 미국 생활 4년 반의 체험과 자전적인 신변 이야기를 재미있게 토로했다. 하루키는 왜 영어, 독일어, 프랑스어, 그리스어, 이탈리아어, 터키어, 스페인어까지 배워가며 유럽 여러 나라와 미국 등 외국을 전전하면서 그 힘들고 고통스런 방랑 생활을 계속하였는가. 《이윽고 슬픈 외국어》를 읽다 보면 ‘슬픈 외국어’에 둘러싸여 살아야만 하는 작가로서의 하루키의 내면을 엿볼 수 있을 것이다.
●다시 읽는 세계와 미국, 그리고 자신을 돌아보는 철학적 명상 에세이!
이 책은 무라카미 하루키가 프린스턴 대학에 머무를 당시(이때 하루키는《국경의 남쪽, 태양의 서쪽》과 《태엽 감는 새》를 집필했다) 느꼈던 일본, 일본인에 대한 감정들을 생생히 그린 에세이다. 7년 만에 두 번째로 방문하게 된 프린스턴 대학, 그곳에서 생활하며 2년에 걸쳐 일본 독자들에게 보낸 16통의 글을 모은 것으로, 개정판(1997년)을 낸 시점의 글도 새롭게 포함되어 있다.
20여 년 전의 이야기라 지금과 상황이 다른 것도 있지만, 하루키 특유의 유머와 솔직함이 버무려져 독자들에게 신선함을 준다. 더욱이 이방인으로 타향에 살면서 자기 자신을 깊이 성찰하는 하루키의 모습에서 지금의 그가 왜 존재하게 되었는지도 깨달을 수 있는 기회가 되어준다.
1949년 교토에서 태어나 와세다대학교 문학부를 졸업했다. 1979년 『바람의 노래를 들어라』로 군조신인문학상을 수상하며 데뷔했고, 1982년 장편소설 『양을 쫓는 모험』으로 노마문예신인상을, 1985년에는 『세계의 끝과 하드보일드 원더랜드』로 다니자키 준이치로상을 수상했다.
1987년에 『상실의 시대』(원제: 노르웨이의 숲)를 발표, 유례없는 베스트셀러 선풍과 함께 하루키 신드롬을 일으키며 세계적 작가로 알려졌다. 1994년 『태엽 감는 새』로 요미우리 문학상을 수상했고, 2005년 『해변의 카프카』가 아시아 작가의 작품으로는 드물게 「뉴욕타임스」 ‘올해의 책’에 선정됐다.
그 밖에도 『스푸트니크의 연인』 『댄스 댄스 댄스』 『국경의 남쪽, 태양의 서쪽』 『먼 북소리』 『이윽고 슬픈 외국어』 『달리기를 말할 때 내가 하고 싶은 이야기』 『1Q84』 『기사단장 죽이기』 등 많은 소설과 에세이가 전 세계 독자들의 사랑을 받고 있다.
2006년에는 엘프리데 옐리네크와 해럴드 핀터 등의 노벨문학상 수상자를 배출한 바 있는 프란츠 카프카상을 수상했고, 2009년에는 이스라엘 최고의 문학상인 예루살렘상을, 2011년에는 스페인 카탈루냐 국제상을 수상했다. 또한 2012년 고바야시 히데오상, 2014년 독일 벨트 문학상, 2016년 덴마크 안데르센 문학상을 수상하는 등 하루키의 문학적 성취에 전 세계가 주목하고 있다.
저자 사진
(C)Iván Giménez_Tusquets Editores
개정판 《이윽고 슬픈 외국어》를 위한 머리말
프린스턴-처음에
우메보시 도시락 반입 금지
대학가 스노비즘의 흥망
미국판 단카이 세대
미국에서 달리기, 일본에서 달리기
스티븐 킹과 교외의 악몽
누가 재즈를 죽였는가
버클리에서 돌아오는 길
황금분할과 토요타 코롤라
건강항 여성들에 대한 고찰
이윽고 슬픈 외국어
운동화를 신고 이발소로 가자
‘카버 컨트리’를 그린 로버트 올트먼의 수수께끼
롤 캐비지를 멀리 떠나보내고
브룩스브라더스에서 파워북까지
히에라르키 풍경
안녕, 프린스턴
《이윽고 슬픈 외국어》를 위한 후기
추천의 말-《이윽고 슬픈 외국어》에 담긴 뜻·남진우
옮긴이의 말-재미와 깊이 있는 자전적 명상 에세이·김진욱
무라카미 하루키 지음, 김진욱 옮김, 안자이 미즈마루 그림 저자가 집필한 등록된 컨텐츠가 없습니다.